skellue emoji 💀

  • fibojoly@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    22
    ·
    edit-2
    2 days ago

    Business people are used to KYC (Know Your Customer).
    And since Sun Tzu taught all those assholes to know themselves as well as their customers, that also makes sense.
    Unfortunately for them, I’m from the Internet…

        • MinnesotaGoddam@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          12 hours ago

          Nah, it was the Buddha who said “You must lash out with every limb, like the octopus who plays the drums. And kill your customers”

      • fibojoly@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        16 hours ago

        Yes but here I was referring to Sun Tzu’s Art of War in which he explains that if you know yourself (your own forces) and you know your enemy, you will win all your battles. Sorry for the confusion.

        But yeah, perhaps the people in this picture were referring to that one?

      • merc@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        23 hours ago

        Except it’s just “Know Yourself”, because the inscription was in ancient Greek, so when translating it to English, we’d use modern English, not centuries-old English which uses personal pronouns that haven’t been used in English in centuries.

        • wonderingwanderer@sopuli.xyz
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          20 hours ago

          That doesn’t change anything. Your entire point is that what we translate it to doesn’t change the meaning. So how does that matter?

          My point isn’t that “Know Thyself” is the correct way. I was using that more or less interchangeably, since they’re synonymous. My point was that it comes from the Greek, not from Sun Tzu.

          And unless you can rationalize why the original inscription being in Greek somehow changes that, I don’t see your point.

          • merc@sh.itjust.works
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            16 hours ago

            It does change the meaning. The only places someone is likely to encounter “thyself” today are in works from Shakespeare or in certain translations of the bible. As a result, people give certain weight to the term “Thyself” that they wouldn’t to the modern meaning of the word “Yourself”. “Thyself” is a word used by gods, “yourself” is a word used by normal people.

            • wonderingwanderer@sopuli.xyz
              link
              fedilink
              arrow-up
              1
              ·
              edit-2
              15 hours ago

              Again, unless you somehow take that as evidence that it was in fact Sun Tzu who said that, and not the inscription on the Temple of Apollo, then that makes no difference to what I said.

              “Thyself” is a word used by gods, “yourself” is a word used by normal people.

              Well seeing as it was inscribed on the literal temple of an ancient deity, it seems “Thyself” would be the more accurate translation, according to your own logic.

        • wonderingwanderer@sopuli.xyz
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          ·
          1 day ago

          I think it means something more along the lines of “examine your latent biases and underlying assumptions, know the difference between perception and reality” but “go fuck yourself” works too, I guess…