I think it’s a pun on the famous press article, titled “J’accuse” (“I accuse” as in I accuse you of doing something), writty by renown author Emile Zola in 1898. In it he took a stand to defend Alfred Dreyfus, a french officer wrongly accused of spying for Germany because he was jewish.
But “J’accuse” really doesn’t sound like jacuzzi in French though…
Its a joke that J’accuzzi means the same in French and englisch.
A sort of spa pool designed to relax the body with bubbles (and probably hot water).
The J’ makes it seem like accuzzi is a verb.
Can someone that speaks fr*nch explain this to me?
I think it’s a pun on the famous press article, titled “J’accuse” (“I accuse” as in I accuse you of doing something), writty by renown author Emile Zola in 1898. In it he took a stand to defend Alfred Dreyfus, a french officer wrongly accused of spying for Germany because he was jewish. But “J’accuse” really doesn’t sound like jacuzzi in French though…
Its a joke that J’accuzzi means the same in French and englisch. A sort of spa pool designed to relax the body with bubbles (and probably hot water). The J’ makes it seem like accuzzi is a verb.
I just love a multilingual portmanteau!