• 0x0@lemmy.zip
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    6 days ago

    Because Portuguese has many more vowels than Spanish and there are a lot of false friends between the two.

    • merc@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      6 days ago

      To me, it sounds like Brazilian Portuguese (dunno about European Portuguese) has a ridiculous number of diphthongs.

      • furry toaster@lemmy.blahaj.zone
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        5 days ago

        portguese brazillian has a ridiculous number of diphtongs? havr you seen english? it could be my bias as a native speaker but I don’t really see many diphtongs in brazillian portuguese

        • merc@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          edit-2
          5 days ago

          Which English diphthongs are you talking about?

          There’s the /ɔɪ/ in “choice”, and /aʊ/ in “mouth”.

          There’s /aɪ/ in “light”.

          Sometimes you hear a distinct /ʊ/ in “slow”, but again meaning there’s an /oʊ/ diphthong. But, if you dropped that sound and just pronounced it /o/, I think nobody would notice. I think you could argue that many dialects of English do that already.

          There’s also a claim that /eɪ/ is heard in words like “play”, and I can maybe see that, but there’s also a claim that it’s how you pronounce “face”, and everyone I know just uses /e/.

          There’s /juː/ as used in words like “music”. But, many of the words where that one was once used just use a /uː/ like “student” or “tune”.

          So, that’s only /juː/, /ɔɪ/, /aɪ/ and /aʊ/ where the word sounds completely wrong if you don’t use the diphthong, and a number of other cases where some dialiects use a diphthong, or some people claim to hear a diphthong.

          Meanwhiile in Portuguese you have:

          • /aj/ - pai
          • /ɐj/ - leite
          • /ej/ - rei
          • /oj/ - dois
          • /uj/ - fui
          • /aw/ - mau / mal
          • /ɐw/ - saudade
          • /ew/ - seu
          • /iw/ - viu

          And then add to that all the nasal diphthongs like mão or não. There are a lot of other weird things going on with Portuguese, but really the only English dialect(s) with a similar amount of vowel sounds is Aussie / Kiwi English.