are you saying this to bait me or are you so obtuse as to think it’s the translating part i have an issue with, and not the “haha look this language is so silly! 🤣 this is better than therapy! 🤣” part
I agree it has a bad taste because of the historical power structure, but it’s honestly similar to this. Some languages just look funny to English speakers since they are partially mutually intelligible.
i agree, and maybe in a better world it wouldn’t be racist (it would still be glottophobic tho, but to what degree that is considered problematic depends tbf, “haha french sucks” jokes are glottophobia as well and that seems fine by most people)
but we do not live in this better world where racial & colonial power structures are irrelevant, so making fun of Jamaican creole and Pidgin (as another commenter in this thread did…) is still fucking racist
How is translating a sentence racism? Clutch your pearls harder
are you saying this to bait me or are you so obtuse as to think it’s the translating part i have an issue with, and not the “haha look this language is so silly! 🤣 this is better than therapy! 🤣” part
I agree it has a bad taste because of the historical power structure, but it’s honestly similar to this. Some languages just look funny to English speakers since they are partially mutually intelligible.
i agree, and maybe in a better world it wouldn’t be racist (it would still be glottophobic tho, but to what degree that is considered problematic depends tbf, “haha french sucks” jokes are glottophobia as well and that seems fine by most people)
but we do not live in this better world where racial & colonial power structures are irrelevant, so making fun of Jamaican creole and Pidgin (as another commenter in this thread did…) is still fucking racist