

and the local stellar, and the galaxy, and the local galactic supercluster, and of lots of other places depending on the reference frame.


and the local stellar, and the galaxy, and the local galactic supercluster, and of lots of other places depending on the reference frame.


For example, are you trying to convey a change in perspective or an active and external change. Your initial phrase “fix the devil” sounded active, making me think of enduring through slow, difficult work to achieve a big result. The second phrase, turning hell to heaven, to me sounded more like turning hell to heaven in your mind, i.e. if you spend enough time immersed in it, you will stop hating something and start liking it. This could be positive, e.g. building tolerance, perhaps to a new food, embracing opposing viewpoints, learning to not only put up with but appreciate a ‘devil’ you work/live with as their own person instead of just thinking of how they annoy you. It could also be negative, e.g. Stockholm Syndrome as thought of by another comment on this post (the one criticising the phrasing of “fix” with association to toxic relationships, albeit that was referring to the original phrase, not the hell to heaven one) or becoming indifferent / blind / nihlistic / cynical about the problems of your society and choosing to ignore them to instead live in a false, rose-tinted heaven.
from your comments and clarifications, and what little I know of Jung’s original phrase, I think you intended l to be inspiring / encouraging, so I imagine you’re trying to either convey some message along the lines of:
Unlike the other comment, I don’t think you should be overly concerned with the exact words that you use, as most phrases like this are at least partly idiomatic, i.e. they’re not meant to be self-explanatory, you’re meant to tell people what they mean when you teach then the phrase. This also means you shouldn’t feel too bad about bad english, as lots of english phrases don’t make sense out of context.
I think your original phrase is really good, as well as the alternative that you made. I’m not writing this to try to pressure you to make it “better” because it’s already perfect as is, I just don’t fully understand it as is and would like to hear more about what it means to you :)


This is my first time hearing the phrase in sterquiliniis invenitur. I couldn’t find much about it besides it being attributed to Jung, its translation (it will be found in filth) and a Jordan Peterson talk. I didn’t care to watch the latter because although he does seem to engage in real academia sometimes I don’t find him reliable (go figure, I’m on Lemmy. I imagine there’s a small p-value for correlation between lemmings and not being a Peterson fan). Would love to hear more about what it means to you and how it inspired you, and more detail on what you wanted your phrase to convey.


Actually, 50% of people are less intelligent than the median. 99% of people could be smarter than average with just 1 extra stupid dumbfuck. In today’s day and age, there are a few prominent contenders for that position.
I’m a zoomer. I don’t fully get it. It’s funny! You ever read something and do a double take bc you thought you misread it but no, this very official print document/book etc left in a massive grammar mistake, and you laugh to yourself? A lot of zoomer memes are just silly. It’s like abstract art, you’re meant to enjoy the things that break the joke as well as those that make it work. Although, to be honest, another part of why I often don’t get these types of jokes is because they’re communal. They’re very isolated from other online cultures but often depend a little bit on reference to other jokes within the subculture.
thankfully, I can still call it gif bc the creator of .gif says jif. I shiver at the thought of jif…
From JPEG.org, jpeg stands for Joint Photographic Experts Group. Ph = F, ergo JPEG = JFEG. I irrationally dislike jpeg, so I will now try to call it jfeg as some light fun. I think more people shoulda normalise calling common things silly alternate pronunciations that are still clearly recognisable as the original word, just to add the whimsy of getting to chuckle silently to yourself thinking “that’s not how that’s said!”


I don’t think OP was being 100% literal


The sins of the parent are not the sins of the child. I’m sure you said this because you are hurting unimaginably more than I am (I live several timezones away). However difficut it is, I think it’s worth trying our damdest not to be pulled down into fascistic vitriol, thinking children deserve a broken life for only the blood in their veins. I oppose ICE and other similar groups around the world because their actions conflict directly and harshly with my ideals, and I sometimes start to lose sight of those very ideals when I get more and more angry at the news. I’m very glad for the few voices I’ve heard that remind me to look up and try to rise above my feelings, not in a "turn the other cheek, we can’t stop the horrors bc red tape is our #1 priority), but just in a way that reminds of you of why your fighting, so you don’t find that you’ve started fighting yourself.
(sorry for the text block, definitely full of comma splice errors)
Github?